Pinocchio. Il capolavoro dell'italiano Collodi. Si dice sia il libro più letto dopo il Corano e la Bibbia. Sicuramente è il più tradotto. E, oggi, nel 2011, il burattino più amato dai bambini, e non solo, compie 130 anni.130 anni da quando fu pubblicato per la prima volta a puntate sul Giornale dei bambini, nell'estate del 1881. E, forse, oggi, dopo 130 anni, è giunto il momento di ristabilire la verità. Le bugie dette da Pinocchio nel libro sono solo due e tutte dette a fin di bene. L'idea di allungargli il naso ha offuscato il vero carattere del burattino: fannullone, incostante, ma non così mentitore. Ma non è certo il naso ad aver reso Pinocchio popolare in tutto il mondo. Il vero merito di Collodi è quello di aver semplificato la figura del bambino: un bambino che non cresce nè impara dalle proprie esperienze. Già perchè, come sostiene Paolo Poli: "Dalle esperienze non si impara nulla. Non è vero che la vecchiaia rende saggi. Ci rincoglionisce e basta".
____________________________________
Pinocchio. The masterpiece of the Italian Collodi. The more read book after the Koran and the Bible. Surely the more translated. And, today, in 2011, the most beloved puppet turns 130 years old.130 years from when it was published for the first time, as episodes, on the "Newspaper of children", in the summer of 1881. And, perhaps, today, after 130 years, is the moment to reestablish the truth. The lies told by Pinocchio are only two and all said with good intentions. The idea to lengthen his nose has darkened the true character of the puppet: idler, inconstant, but not so liar. But is not certain the nose to have made Pinocchio so popular all over the world . The true worth of Collodi is that he has simplified the figure of child: a child that doesn't grow neither learns from his own experiences. So true, 'cause as Paolo Poli sustains: "From the experiences nothing is not learned. It is not true that old age makes wise. You simply make dumb". :D
E questa gonna trae proprio ispirazione da questa originale e divertente favola per bambini. E' come indossare un fumetto a colori con tutte le parti più avvincenti della storia. Un'idea davvero carina, non trovate?
_____________________________
This skirt draws its inspiration from this original and amusing fable for children. It's like I was wearing a color comic strip with all the most charming parts that wonderful history. A nice idea indeed, not gimmicks?
Ho pensato di abbinarla, giocando con i suoi colori predominanti, con una maglietta dalle maniche a sbuffo gialla, scarpe con il tacco gialle, collana dalle mille farfalle colorate e giacchina bianco panna.
______________________________
I have combined it, playing with its predominant colors, with a yellow shirt with puff sleeves, yellow high hells, necklace with thousand colored butterflies and a whipped white-cream jacket.
I was wearing
- Just in case yellow filo shirt
- Anna skirt with Pinocchio stamps
- SoySauce butterflies necklace
- Melissa by Vivienne Westwood high heels
- Louis Vuitton Monogram Vernis Brea GM
E lo sapevate che noi italiani secondo i sondaggi mentiamo di media almeno un paio di volte alla settimana? :D
Una buona giornata a tutti voi,
Laura
Don't forget to enter my Les Jumelles giveaway HERE!!
- PHOTO BY CRISTINA GIULIANO -
Nessun commento:
Posta un commento
Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.